Orgullosos de ser el único Centro de Cirugía Infantil de nivel I en Arkansas

En Arkansas Children's entendemos que la cirugía puede ser aterradora tanto para usted como para su hijo. Nuestra meta es hacer que la consulta de su hijo sea lo más segura, conveniente y cómoda posible. Nuestro equipo de cirujanos altamente calificados adoptan un enfoque de atención que se centra en la familia para que usted sepa qué esperar antes, durante y después de la cirugía. Reconocida por el American College of Surgeons, la certificación de nivel I representa el más alto nivel de reconocimiento para los hospitales que realizan procedimientos quirúrgicos complejos en recién nacidos y bebés.

ACH certificado como Centro de Cirugía Infantil de nivel 1 

En Arkansas Children's entendemos que la cirugía puede ser aterradora tanto para usted como para su hijo. Nuestra meta es hacer que la consulta de su hijo sea lo más segura, conveniente y cómoda posible. Nuestro equipo de cirujanos altamente calificados adoptan un enfoque de atención que se centra en la familia para que usted sepa qué esperar antes, durante y después de la cirugía. Reconocida por el American College of Surgeons, la certificación de nivel I representa el más alto nivel de reconocimiento para los hospitales que realizan procedimientos quirúrgicos complejos en recién nacidos y bebés.

Check Symptoms

Related Services

Nuestros cirujanos pediátricos utilizan su experiencia para atender diversas afecciones que podrían requerir cirugía, entre ellas:

Possible Conditions

  • Biliary: cholelithiasis, biliary dyskinesia, choledochal cyst
  • Chest: pectus carinatum & excavatum
  • Trastornos endocrinológicos
  • Gastrointestinal: appendicitis, intussusception, pyloric stenosis, malrotation, congenital anomalies of the GI tract from esophagus to anus, Gastroesophageal reflux, ingestion of foreign bodies (coins, batteries)
  • Genitourinary:  circumcision (including neonatal), undescended testes, testicular or scrotal masses, testicular torsion, ovarian torsion
  • Head and neck: dermoid cyst of the face or scalp, neck cysts (branchial cleft, thyroglossal duct), lymphadenopathy
  • Hernia: umbilical, epigastric, inguinal (including hydrocele)
  • Other Congenital: Hirschsprung disease, anorectal & cloaca malformations, cystic lung lesions, esophageal atresia, trachea-esophageal fistula, diaphragmatic hernia, gastroschisis, omphalocele, intestinal atresia, lymphatic malformation; prenatal consults
  • Skin and soft tissue: pilonidal disease, subcutaneous masses
  • Tumores torácicos y abdominales
  • Lesiones traumáticas
  • Tumors: kidney (Wilms), neuroblastoma, hepatic tumors/cysts, ovarian masses, abdominal and pelvic masses, lung and mediastinal masses

Las cirugías mínimamente invasivas derivan en recuperaciones más rápidas

Por lo general, la cirugía laparoscópica puede utilizarse en niños. La cirugía laparoscópica refiere a cualquier procedimiento quirúrgico que utiliza un dispositivo de fibra óptica que le permite al cirujano operar sin tener que realizar una incisión grande abierta. En su lugar, el cirujano realiza varios cortes pequeños por los que inserta los instrumentos. Este tipo de cirugía pediátrica mínimamente invasiva da lugar a menos sagrado, cicatriz mínima y recuperación más rápida. Entre los procedimientos mínimamente invasivos se encuentran la apendicectomía, la piloromiotomía, la reparación de hernia, la cirugía de los ovarios, la reparación de pectus excavatum y otros, según sea apropiado.

Conozca al equipo

Un equipo experimentado de cirujanos pediátricos brindan atención experta en Little Rock y Springdale. Además del cirujano pediátrico, el equipo de atención consta de varios profesionales dedicados que colaborarán con la atención para su hijo. Cada uno de los integrantes de nuestro equipo tiene capacitación especial en pediatría, así se trate del cirujano, el radiólogo, el enfermero(a) o el anestesiólogo. 

Show all 7 Médicos +

Sedes

We understand that surgery can be frightening for you and your child. Our goal is to make your child's visit as safe, convenient and comfortable as possible. We take a family-centered approach to care, so you are informed of what to expect before, during and after surgery. 

¿Cómo y cuándo debo preparar a mi hijo para la anestesia y la cirugía?

  • Sea honesto con su hijo y explíquele a donde está yendo. No le mienta.

  • Asegúrele que estará dormido durante la cirugía y que se despertará una vez haya finalizado.

  • Asegúrele que un familiar estará a su lado cuando se despierte de la cirugía.

  • A los niños más pequeños (menores de 8 años aproximadamente) se les deben explicar las cosas en términos que comprenderán. Por ejemplo, puede decirle a su hijo de cuatro años que lo operarán para "arreglar su pancita" o "para que la pancita esté mejor" y que estará dormido mientras dure la operación. También puede ser de ayuda que el niño más pequeño elija un artículo, como un juguete favorito, su manta o un animal de peluche, para llevarlo al hospital y sentirse seguro.

  • A los niños mayores y adolescentes (de 9 años en adelante aproximadamente) se les deben proporcionar tantos detalles como usted crea que puedan manejar. Trate de animar a su hijo a hacer preguntas. Ayúdele a pensar en formas de hacer que la espera hasta la cirugía sea más amena, como llevar un libro para leer o música para escuchar por los auriculares.

¿Cuándo debo preparar a mi hijo?

  • Puede empezar a preparar a su hijo pequeño aproximadamente una semana antes de la cirugía, dándole información sobre lo que sucederá. Si su hijo es menor de 3 años o está muy ansioso, lo mejor sería esperar hasta la semana de la cirugía o unos días antes para empezar a hablar sobre ella.

  • Los niños mayores y los adolescentes pueden prepararse con antelación, alrededor del mismo momento en que usted se prepara. Sin embargo, si está muy ansioso o tiene un retraso de desarrollo, quizás sea mejor esperar hasta la semana de la cirugía para hablar con su hijo con más detalles.

Estas edades y pautas son sugerencias. Todos los niños son diferentes. Usted es quien mejor conoce a su hijo y debe usar su propio criterio acerca de cómo y cuándo preparar al niño.

Esto varía según la edad del niño, pero en general, no se permite que los niños coman o beban después de un cierto tiempo antes de la cirugía. Si no sigue estas instrucciones de ayuno y el niño recibe anestesia, podrían producirse complicaciones graves y hasta la muerte. Es muy importante que siga el cronograma de ayuno que se le indicó.

Child's Age Alimentos Fórmula Agua, Pedialyte, jugo de manzana
 0 - 6 Months Detenerse a medianoche Detenerse seis horas antes de la cirugía o el procedimiento  Detenerse cuatro horas antes de la cirugía o procedimiento
 7 - 12 Months Detenerse a medianoche Detenerse ocho horas antes de la cirugía o el procedimiento Detenerse cuatro horas antes de la cirugía o procedimiento
 Más de 1 años  Detenerse a medianoche No corresponde Detenerse cuatro horas antes de la cirugía o procedimiento

Pre-anesthetic Evaluation

Después de registrarse, tendrá una reunión con los anestesistas para hablar sobre el estado de salud actual de su hijo y su historia médica antes de que se pueda administrar la anestesia. También puede hacer preguntas y/o informar al personal sobre cualquier inquietud o preocupación que tanto usted como el niño pudieran tener.

Waiting Room

  • Luego de la evaluación preanestésica, usted y su hijo pasarán a una sala para esperar a la cirugía.
  • En la sala de espera, es posible que se le proporcione un medicamento al niño (denominado "premedicación" o "premed") para ayudarlo a relajarse antes de la cirugía. La premedicación a menudo se administra en forma de líquido para que el niño la beba, pero también puede ser administrada de otras formas, como por ejemplo con una inyección.
  • Si su hijo recibirá la premedicación y cómo será administrada depende de la edad del niño (hay menos probabilidades de que los niños mayores y los adolescentes deban tomar la premedicación), la afección médica y si hay tiempo para que el medicamento surta efecto.

Ir al quirófano:

  • Es posible que su hijo sea transportado hacia el quirófano en una camilla o en andas.
  • Puede darle un beso al niño y decirle que lo verá en un momento.
  • Aunque se toman recaudos para evitar que el niño esté intranquilo, la separación aún puede causar nervios o ansiedad.
  • ¡El personal médico cuidará de su hijo!

Anesthesia Induction

Existen tres formas principales por las que su hijo puede recibir la anestesia:

  • Mediante una máscara, por la cual se administra un gas anestésico que su hijo respirará (en general para niños más pequeños y más jóvenes),
  • Mediante una vía intravenosa ("VI"), con medicamentos anestésicos (generalmente para niños mayores), o bien
  • Mediante una inyección intramuscular (II) (con frecuencia se emplea este método cuando el niño no acepta la máscara ni la vía)

El anestesiólogo de su hijo decidirá cuál es el mejor método para administrar la anestesia.

Recovery Room

  • Después de la cirugía, se trasladará al niño a la Unidad de cuidados postanestésicos (UCPA) o sala de recuperación) hasta que se despierte. Uno de los padres o un proveedor de cuidados será llamado a la UCPA para estar junto al niño cuando se despierte. Lo mejor es que solo una persona permanezca con el niño durante el tiempo que pase en la sala de recuperación.
  • Es posible que el niño esté aturdido o somnoliento por la anestesia. En ocasiones, los niños no se comportan como de costumbre al recuperarse de la anestesia. Por ejemplo, su hijo puede estar irritable, de mal humor, llorando y/o difícil de consolar.
  • Si su hijo será ingresado en el hospital después de la recuperación, irá directamente desde la UCPA a la habitación del hospital.
  • Si a su hijo se le dará de alta después de la cirugía, será conducido a la sala de recuperación para pacientes ambulatorios durante una hora aproximadamente antes de recibir el alta. Ambos progenitores pueden visitar al niño en esta otra sala de recuperación.
  • Lo mejor es que el niño no reciba muchas visitas de familiares y amigos antes de recibir el alta. Necesita descansar mientras se recupera de la anestesia y la cirugía.
  • Cuando se haya recuperado de la anestesia, daremos de alta a su hijo.

Después del alta:

  • Recibirá instrucciones por escrito con respecto al cuidado de su hijo en casa.
  • En las instrucciones de atención postoperatoria de su hijo, aparecerá un listado de números de teléfono a los cuales puede llamar si tiene problemas, preguntas o inquietudes sobre la salud de su hijo.
Si cree que su hijo está por contraer un resfrío o la gripe, o bien por enfermarse con alguna otra afección antes de su cirugía, comuníquese con el centro de cirugía ambulatoria y el médico de cabecera de su hijo.

¿Qué puedo hacer para que la cirugía de mi hijo no tenga inconvenientes?

  • Llegue a la cita programada sin retrasarse para evitar demoras y demorar otras cirugías
  • Siga todas las instrucciones con atención, especialmente las instrucciones que indican "nada por vía oral"
  • Sea flexible ya que las emergencias u otros factores que no se pueden controlar podrían causar demoras inesperadas.
  • ¡Cuídese! No haga ayuno con su hijo; levántese más temprano y desayune bien para estar físicamente listo para ofrecer acompañamiento emocional al niño.

Cuenta con material educativo por escrito a su disposición en el Centro de Cirugía ambulatoria. Llame al 501-364-1336 si le gustaría solicitar el envío de alguno de los siguientes panfletos.

  • Ayudar a su bebé, niño pequeño o niño antes de la cirugía ambulatoria
  • Ayudar a su niño mayor o adolescente antes de la cirugía ambulatoria

Before you go home, we will give you surgery discharge teaching information. This may include several pieces of paper. Please let your nurse know if you need a school or work excuse note.

We will explain: 

  • What you need to know about taking care of your child after surgery.
  • What you need to do in certain situations such as fever, vomiting, pain, etc. 
  • How to contact someone for questions or concerns.
  • Follow-up appointment(s).

“Teach Back” is a special way of teaching our patients and families to ensure that we are teaching the information in a way that makes sense to you. 

  • We may ask you to show or tell us how to care for your child at home after surgery. 
  • An example question: “What did I say to you about fever after surgery?”

MyChart de Arkansas Children's

Manage your child's medical information and connect with your Arkansas Children's medical team anytime online!

Ingreso a MyChart